Taaltest 032
Geplaatst op woensdag 15 februari 2012 | 6 Reacties
Doe jij ook mee met de test die je hier kan doen?..
Mijn score van deze week: 70%
Hieronder vind je de vragen en mijn antwoorden…
Dus als je mee wilt doen, doe dan eerst de test…
De Vragen en Antwoorden:
1) Het is leuk om te zien hoe de kok de kersen op het ijs …….. .
vlambeert vlambeerd flambeert flambeerd |
Het woord “flambeert” hoort bij de hoofdpersoon van het tweede deel van de zin (de kok). Het woord wordt vervoegd zoals ik til, hij tilt. Zie ook de pagina ‘Tegenwoordige tijd’ |
2) Er zijn …….. tussen de literatuur en andere kunsten.
parallelen parallellen paralellen |
Het woord “parallellen” (meervoud van parallel) wordt vaak fout geschreven. Ezelsbruggetje: in “parallellen” zie je twee maal twee parallelle ‘ellen’. Zie ook de pagina ‘onmiddellijk’ |
3) Zo’n broekriem wordt ook wel …….. genoemd
centuur sentuur ceintuur saintuur |
Een ceintuur begint met cei. Het woord is afkomstig van het Franse ceinture. Zie ook de pagina ‘onmiddellijk’ |
4) Ik kan de auto niet goed tussen de obstakels door …….. .
manoeuvreren manouvreren manoevreren maneuvreren |
Het woord “manoeuvreren” is overgenomen uit het Frans (manoeuvrer). Na de n staan drie klinkers: “oeu”. Zie ook de pagina ‘onmiddellijk’ |
5) Hier is uitverkoop wegens …….. .
faillisement fallisement fallissement faillissement |
Het woord “faillissement” stamt af van het Franse ‘faillir’ (failliet gaan). Let op ‘ai’, ‘ll’ en ‘ss’. Zie ook de pagina ‘onmiddellijk’ |
6) (Woordenschat) Wat betekent ‘methodiek’?
religieuze stroming methodeleer morfineachtig beroep |
Als je niet weet wat een woord betekent, kun je het opzoeken. Zie ook de pagina ‘Links’ |
7) Er staan twee mensen bij de bushalte. De …….. is lang en de ander kort.
een één |
De formulering “de een … en de ander” schrijf je zonder accenten, omdat er geen verwarring kan bestaan over de uitspraak. Het gaat hier duidelijk NIET over het lidwoord “een” (met een stomme e). Zie ook de pagina ‘accenten’ |
8) Het draaiboek is veranderd. Ik stuur je een …….. versie.
geüpdatedte upgedate geüpdate geüpdatete |
Het voltooid deelwoord van updaten is “geüpdatet”. Als je er een bijvoeglijk naamwoord van maakt (zoals bijgewerkte), komt er een e achter. Dus: geüpdatete. Zie ook de pagina ‘gefaxt, gepland’ |
9) Een dorpsstreek op het Indonesische platteland wordt ook wel …….. genoemd.
desa dessa |
Hoewel je het woord uitspreekt als “dessa” is “desa” de juiste spelling. Kijk gerust in een erkend actueel woordenboek uit deze eeuw. Een eeuw geleden werd “dessa” gespeld (het boek “Orpheus in de dessa” werd geschreven in 1903). Zie ook de pagina ‘onmiddellijk’ |
10) Wij hebben tachtig mensen in dienst, …….. er twintig parttime werken. (Welke keuze heeft in schrijftaal de voorkeur?)
van wie waarvan |
Als je naar personen verwijst, gebruik je “van wie”. Zie ook de pagina ‘waarvan, van wie’ |
februari 15th, 2012 @ 17:43
ik heb het vandaag ’s heel goed gedaan: 90 %
en maakte dan nog een stomme fout eigenlijk (vraag 8)
februari 15th, 2012 @ 18:25
@Billy Wauw wat een goede score, netjes hoor… en ja vraag 8 hadden we laatst al gehad…
februari 15th, 2012 @ 20:20
50%, nee taal is niet echt mijn ding.
Love As Always
Di Mario
februari 16th, 2012 @ 08:45
AAARGH!!! 90%. Geüpdate en ik zat al te twijfelen. Opnieuw zeer dichtbij…
februari 16th, 2012 @ 16:15
@Di Mario taal is ook niet echt mijn ding, maar ja het is wel handig bij het schrijven…
februari 16th, 2012 @ 16:15
@Edwin, bijna enne die had je moeten weten, want die hadden we laatst ook al gehad…